Archiv für November 2013

Türkische Soldaten erschießen drei kurdische Zivilisten

http://img38.imageshack.us/img38/5158/si5o.jpg

In der Nacht von Samstag auf Sonntag wurden an der Grenze zwischen Qamişlo und Nusaybin (Niseibin) drei kurdische Männern von türkischen Soldaten aus einem gepanzertem Fahrzeug aus erschossen.
Die Männer waren auf dem Weg von Himo, einem Dorf in der Nähe von Qamişlo, nach Mardin (Merdin).

Nachdem vorerst der Bereich von der Polizei, dem Militär und einer Spezialeinheit gesperrt wurde, hat man nun die Leichen der drei Männer zu einer vorläufigen Obduktion freigegeben.

Der Fall wird derzeit untersucht.

An der Unglücksstelle wurden Medikamente, Süßigkeiten, Geld und andere Gegenstände gefunden.

Serhildan News

Seyit Rıza was hanged 76 years ago

http://img713.imageshack.us/img713/4798/37yu.jpg
Seyit Rıza

Today marked the 76th anniversary of the execution of Seyit Rıza, one of the leader of the 1937-38 Dersim rebellion.
Seyit Rıza was born in 1863 in Lirtik, a village in Dersim. His father’s name was Seyid Ibrahim from the Hesenan tribe.
He was tried and sentenced after a show trial, on 15 November 1937.

He and his fellows were not informed about the basics of their rights and the details of their case. It was not found necessary to provide a lawyer to them. They were not able to understand the language of the trial (which was Turkish) since they were all Zazas. However no interpreter was provided.

The trial ended after three hearings and in two weeks. The final judgement was given on a Saturday, a day which the courts do not work normally. The cause behind it was Atatürk’s forthcoming visit to the region and the government’s fear for a possible amnesty claim for Rıza during the visit. The head judge of the court resisted to give his final decision on a holiday and alleged the lack of electricity at night time and a hangman. After giving the guarantees on lighting the courtroom with car lights and to make ready a hangman, everything was ready for the final stage.

Eleven men including Seyit Rıza himself, his son Uşene Seyid, Aliye Mırze Sili, Cıvrail Ağa, Hesen Ağa, Fındık Ağa, Resik Hüseyin ve Hesene İvraime Qıji were sentenced to the death. Four of the eleven death sentences were turned into 30 years imprisonment sentence.
Seyit Rıza was almost 78 years old when the sentence was announced. This made it impossible to hang him. Yet the court accepted that he was 54, not 78. And the leader of the Dersim rebellion was hanged.

He was buried in a secret place and its whereabouts is still unknown. The BDP once again, remembering the hanging, asked today for the burial place to be revealed.

ANF

16. November: Stoppt den Staatsterror! PKK-Verbot aufheben!

http://img34.imageshack.us/img34/2995/xia1.jpg

„Die po­li­ti­sche Agi­ta­ti­on der PKK und ihr na­he­ste­hen­der Or­ga­ni­sa­tio­nen hat zwi­schen­zeit­lich ein au­ßen­po­li­tisch nicht mehr ver­tret­ba­res Aus­maß er­reicht. (…) Eine wei­te­re Dul­dung der PKK-​Ak­ti­vi­tä­ten in Deutsch­land würde diese deut­sche Au­ßen­po­li­tik un­glaub­wür­dig ma­chen und das Ver­trau­en eines wich­ti­gen Bünd­nis­part­ners, auf das Wert ge­legt wird, un­ter­gra­ben.“

(aus der Ver­bots­ver­fü­gung des Bun­des­in­nen­mi­nis­te­ri­ums 1993)

Wir sagen: 20 Jahre PKK-​Ver­bot sind 20 Jahre zu viel!

Seit dem Er­lass des Ver­bo­tes im No­vem­ber 1993 wur­den zig­tau­sen­de Kur­den in Deutsch­land zu Geld- und Ge­fäng­nis­stra­fen ver­ur­teilt, hun­der­te Or­ga­ni­sa­tio­nen, Ver­ei­ne, Ver­an­stal­tun­gen, De­mons­tra­tio­nen und Kul­tur­fes­ti­vals ver­bo­ten und über 100 kur­di­sche Ak­ti­vis­ten nach den Will­kür­pa­ra­gra­phen §§ 129, 129a, 129b ver­ur­teilt, ja selbst der Pro­test gegen das Ver­bot wird immer wie­der ver­bo­ten und unter Stra­fe ge­stellt. Durch das PKK-​Ver­bot wird eine will­kür­li­che und gren­zen­lo­se Re­pres­si­on gegen Kur­din­nen und Kur­den er­mög­licht und selbst die de­mo­kra­ti­schen und kul­tu­rel­len Ak­ti­vi­tä­ten wer­den kri­mi­na­li­siert und ver­folgt.

In­ter­na­tio­na­ler Ter­ror gegen die kur­di­sche Be­we­gung

In der Tür­kei ver­sucht der re­ak­tio­nä­re tür­ki­sche Staat ge­mein­sam mit der fa­schis­ti­schen und na­tio­na­lis­ti­schen Be­we­gung seit Jahr­zehn­ten die kur­di­sche Be­frei­ungs­be­we­gung durch einen schmut­zi­gen Krieg aus­zu­lö­schen und die Exis­tenz eines kur­di­schen Volkes zu ver­leug­nen, indem er kur­di­sche Kul­tur, Spra­che und Volks­or­ga­ni­sa­tio­nen un­ter­drückt und ver­bie­tet. Die­sem Krieg gegen das kur­di­sche Volk sind zehn­tau­sen­de Men­schen zum Opfer ge­fal­len. Dabei lie­fern deut­sche Kon­zer­ne nicht nur einen gro­ßen Teil der ein­ge­setz­ten Waf­fen an die Tür­kei und pro­fi­tie­ren somit von die­sem Krieg, son­dern der deut­sche Staat berät die Tür­kei auch in „Si­cher­heits­fra­gen“ und bil­det seit Jah­ren Teile der tür­ki­schen Re­pres­si­ons­or­ga­ne aus.
In Deutsch­land geht die Jus­tiz gegen die kur­di­sche Be­we­gung mit Re­pres­si­on, Ein­schüch­te­rung und groß an­ge­leg­ter Über­wa­chung vor und wird dabei immer wie­der von der Tür­kei zu här­te­rem Vor­ge­hen gegen kur­di­sche Ak­ti­vis­tin­nen und Ak­ti­vis­ten ge­drängt. Zudem fin­det ein dau­ern­der Aus­tausch der deut­schen und tür­ki­schen Ge­heim­diens­te über die kur­di­sche Be­we­gung statt.

Stoppt den Staats­ter­ro­ris­mus! Frei­heit und Frie­den für Kur­dis­tan!

Auch nach den an­ge­fan­ge­nen Frie­dens­ver­hand­lun­gen der Tür­kei mit der kur­di­schen Be­we­gung und dem be­gon­nen Rück­zug der Gue­ril­la aus Nord­kur­dis­tan setzt der tür­ki­sche Staat sei­nen Ter­ror gegen die kur­di­sche Be­we­gung wei­ter fort und be­rei­tet durch den Bau von über 100 neuen Po­li­zei-​ und Mi­li­tär­ka­ser­nen in Nord­kur­dis­tan einen neuen blu­ti­gen Krieg vor. In den ver­gan­ge­nen Wo­chen und Mo­na­ten rich­te­te der tür­ki­sche Staat mit den west­li­chen Im­pe­ria­lis­ten seine An­grif­fe vor allem gegen die er­rich­te­ten Selbst­ver­wal­tungs­struk­tu­ren in West­kur­dis­tan/Nord­sy­ri­en (Ro­ja­va): Wäh­rend das kur­di­sche Volk mit­ten im sy­ri­schen Bür­ger­krieg den Kampf für Frei­heit und De­mo­kra­tie auf re­vo­lu­tio­nä­re Weise führt und seine Selbst­ver­tei­di­gung und Ver­sor­gung in Volks­ko­mi­tees or­ga­ni­siert, het­zen die NA­TO-​Staa­ten fun­da­men­ta­lis­ti­sche Söld­ner wie die Al-​Nusra-​Front gegen Ro­ja­va. Die Tür­kei und die NATO un­ter­stüt­zen diese in Ro­ja­va und Sy­ri­en mor­den­den und plün­dern­den Ban­den fi­nan­zi­ell, mi­li­tä­risch und ge­heim­dienst­lich.

Wir ste­hen so­li­da­risch an der Seite der kur­di­schen Frei­heits­be­we­gung gegen jede Re­pres­si­on sei es in der Tür­kei, in Sy­ri­en, in Deutsch­land oder sonst wo. Der kur­di­sche Frei­heits­kampf lässt sich weder ver­bie­ten, ver­nich­ten noch auf­hal­ten, eben­so­we­nig wie un­se­re ent­schlos­se­ne und gren­zen­lo­se So­li­da­ri­tät!

Kommt zur De­mons­tra­ti­on nach Ber­lin und be­tei­ligt euch am In­ter­na­tio­na­lis­ti­schen Block!

[3A]* Re­vo­lu­tio­nä­res Bünd­nis
Kampagne Tatort Kurdistan

Demonstration | 16.November 2013 | 11:00 Uhr | Karl-Marx-Allee (Alexanderplatz)

A.R.A.B.

Nusaybin mayor on deathfast

http://imageshack.com/a/img5/8252/pei8.jpg

Nusaybin mayor Ayşe Gökkan has turned her protest against the building of the wall between Nusaybin and Qamişlo into a deathfast.

The mayor took this dramatic decision after she had gone to the „wall of shame“ and started a hunger strike. She sat at the border supported by many citizens and work colleagues. Gökkan said she has not been informed at all by the central government about the decision to build such a wall. The council, she said, was simply ignored. The reaction of the people was immediate and steadily against the building of such „wall of shame“.

Gökkan decided to turn her hunger strike into a deathfast. Colleagues of the mayor and workers at the council stopped working and walked to the border to express their support to the mayor.

Gökkan said that; “Kurds have cleared the border region of mines with their own bodies. Not accepting the borders put between each other, people have been crossing these borders for nearly half century today. This is an inhuman situation that the Kurdish people never accept”.

Gökkan underlined that the wall being built between Nusaybin and Qamişlo was directly related with the Turkish state’s Rojava policy. The mayor said the Turkish state considered Rojava to be a threat against itself and tried to break the revolution people are achieving there. “The wall of shame aims to isolate the people of Rojava and to prevent Kurds from coming together with each other”, she said.

The mayor stressed that “the Turkish state and AKP government’s Rojava policy bears hostility against Kurds with whom they are on the other hand having a democratic resolution process for making peace inside Turkey”. She said this made the Kurdish people lose their confidence in the resolution process and the AKP government’s sincerity about answering Kurds‘ demands for their democratic rights.

A heavy police presence is reported at the border.

ANF

VIDEO

New execution approved in Iran

http://imageshack.com/a/img96/1931/5ifh.jpg

Iranian High Court has approved the death sentence asked for Kurdish political prisoner Mansur Arwend.

The Kurdish prisoner is at imminent risk of being executed after the Iranian authorities carried out the execution of two other Kurdish political prisoners on 26 October. Some sources claim that 11 prisoners were hanged in Urmiye prison on 29 October.

Arwend who is currently being held in the Urmiye jail in east Kurdistan was arrested two years ago for alleged cooperation with a Kurdish organization in Mahabad.

PJAK (Party for a Free Life in Kurdistan) member Habibullah Gulperipur in Umraniye jail and Kurdish political prisoner Rıza İsmail Mamedi in Salmas jail were hanged on 25 October,

Iranian authorities are said to have carried out 20 death sentences over the weekend. The instant increase in the number of executions have raised concerns over the imminent execution of Kurdish political prisoners in Iranian jails.

In a statement published two days ago, Amnesty International warned that two death row prisoners from Iran’s Kurdish minority, Zaniar Moradi and Loghman Moradi, are at imminent risk of being executed. AI called on the Iranian regime to immediately halt the execution of two political prisoners and others on death row.

Zaniar Moradi and Loghman Moradi, both death row prisoners from Iran’s Kurdish minority, claim they were tortured into “confessing” to the 2009 murder of the son of a senior cleric in Marivan, Kurdistan province. They were sentenced to death in December 2010 after being convicted of “enmity against God” (moharebeh) and “corruption on earth” for the murder. They were also convicted of participating in armed activities with Komala, a Kurdish opposition group, which conducted armed struggle against the Islamic Republic of Iran.

ANF




kostenloser Counter
Poker Blog